Documento sin título · Las clases de leonés empiezan hoy en el Quevedo y mañana en Antonio Valbuena · II Día de la Llingua Llïonesa · Nueva web de l'Asociación El Toralín  · Programan cursos de 'leonés' en El Bierzo · Murríu la voz de L'Altu Sil · En la lista roja de la Unesco · El leonés resurge de sus cenizas  · Raúl Sánchez Prieto habló ayer sobre presente y futuro de la lengua autóctona · Caminos a seguir para su conservación · El profesor Raúl Sánchez habló sobre la situación actual del leonés en el Día de la Lengua Materna · Raúl Sánchez Prieto habla sobre el leonés en el Día de la Lengua Materna · Outras Nuevas · Archivu de prensa ·

 Protección para el leonés


El leonés o llionés -como lo conocen sus hablantes- aparece por primera vez recogido en la reforma estatutaria de Castilla y León, tras el acuerdo alcanzado entre el PP y el PSOE, que no compartió la Unión del Pueblo Leonés (UPL) por no incluir, entre otras demandas, su cooficialidad con el castellano. El texto recoge, justo en el parrafo anterior al de la lengua gallega, que el leonés «será objeto de protección específica por parte de las instituciones». Ese «uso y protección serán objeto de regulacion». Hace unos cincuenta anos, la presencia del leonés -también asturleonés- estaba muy extendida, sobre todo en el medio rural de León y también de Zamora.

Hoy, entre 30.000 y 50.000 personas lo hablan o utilizan algunos de sus giros en comarcas como Laciana o La Cabrera, según asociaciones de defensa de esta lengua.

 

 

Tornare