Documento sin título · Las clases de leonés empiezan hoy en el Quevedo y mañana en Antonio Valbuena · II Día de la Llingua Llïonesa · Nueva web de l'Asociación El Toralín  · Programan cursos de 'leonés' en El Bierzo · Murríu la voz de L'Altu Sil · En la lista roja de la Unesco · El leonés resurge de sus cenizas  · Raúl Sánchez Prieto habló ayer sobre presente y futuro de la lengua autóctona · Caminos a seguir para su conservación · El profesor Raúl Sánchez habló sobre la situación actual del leonés en el Día de la Lengua Materna · Raúl Sánchez Prieto habla sobre el leonés en el Día de la Lengua Materna · Outras Nuevas · Archivu de prensa ·

 


El Toralín ye una asociación berciana en defensa de la llingua propia d'esta tierra.

El Llïonés, vive guei n'El Bierzu una situación de minorización. La llingua castellana cumu idioma de prestixu, y el gallegu normativu na fasteira más ocidental, arrequeixan al Llïonés.

La nuesa llingua nun puede estudiase nos Centros Escolares, nun goza de proteición pur parte las alministraciones públicas, nun cuenta cun una autonomía fuerte que regale llibros a las bibliotecas, peru ye la nuesa llingua y nun vamos deixala morrere.

Tamos arguyosos de tener un idioma propiu. Tamos arguyosos de sintir a los nuesos mayores emplegalu día a día en Furniella, nel Altu Sil, nel Valle'l Bueza, nos Ancares, n'El Bierzu Central, y en Cabreira.

Préstanos sintir untavía la nuesa llingua n'El Bierzu Oeste, qu'anque amecida cul gallegu y castellán, entá vive en pallabras, espresiones y xiros.

Préstanos vere que nin siquier na comarca harmana de Valdïorras el gallegu pudu esborriare dafeichu las pallabras que pronuncian xentes que van dous sieglos yeran bercianos.

El Toralín naz por eillu. Naz cumu homenax a tolos bercianos "que hablaban mal", "que no saben hablar", "que hablan raro" ou "que hablan medio gallego".

Naz en defensa d'un idioma que nun ye meyor nin pior qu'outros, y que, simplemente, ye'l nuesu.

Naz cumu campana que tocará a conceyu nos nuesos pueblos pa que los políticos de las istituciones sepan que llevamos bien de tiempu callaos, y que queremos falare.

Queremos falare cumu falanun los nuesos guelos, cumu falanun los nuesos pais, y cumu queremos que falen los nuesos fiyos: EN LLÏONÉS.

Éstu ye'l Toralín: un chanu na montaña. Un altu nel camín. Un ¡Basta yá de callare!

Que vos preste.